A dolgozat 2. fejezetében az EMK elemeit, és ezek alkalmazását, a „zsiráf nyelvet” hasonlítottam össze a többség által használt kommunikációs formával, a „sakál nyelvvel”.
Rambala Éva nemzetközi EMK tréner felhívta a figyelmemet, hogy a CNVC óvatosságra int a két állat szimbólumként való használatával, mert ezek jelentése kultúránként változó lehet. Magyar nyelvterületen azonban a két jelkép egyértelmű, ezért dolgozatomban továbbra is ezeket a több évtizede sikerrel alkalmazott szimbólumokat használom.
A "sakál” és a „zsiráf” nyelv összehasonlítása | |
A „SAKÁL” nyelv: élettől elidegenedett | A „ZSIRÁF” nyelv: Élő, az életet szolgáló |
Ítélet :másikat vagy magát vádolja | Ítélet mentes megfigyelés |
Ész: adatokat, részleteket elemez, bal agy félteke | Szív: érzésekre és szükségletekre figyel, ami most élő, jobb agy félteke |
Stratégia: hogyan érem el | Szükséglet: mire van szükség, általános emberi, nem valakitől kapjuk |
Kérés: - nem jelen idejű, -negatív, -„homályos” | Kérés :-Jelen idejű, -pozitív, -konkrét |
Kérés helyett sokszor követelés, vagyis nem fogadja el a „nem” választ | Nem követel, a „nem” választ is elfogadja, látja benne az „igen”-t egy másik szükségletre |
Figyelem: szimpátia, megoldást keres, „szerelni akar” | Figyelem: empátia, teljes jelenlét |
Büntet / jutalmaz; szid / dicsér | Ünnepel / gyászol |
Mástól függ: dependencia | Nem függ mástól, de tudja, hogy tiszteletben kell tartania másokat: interdependencia |
Felelősség: nem vállalja, másra hárítja | Felelősség: Vállalja, nem hárítja át |
Címkéz: szerepeket lát Pl: szülő, orvos, lusta stb. | Az embert látja |
Szókincs: kell, soha, mindig, értem, gondolom stb. | Szókincs: Megtennéd? Akkor amikor…. Hallom, érzékelem |
Nincsenek megjegyzések:
Megjegyzés küldése